雨の朝、青にゆだねて。
雨の朝、青にゆだねて。
雨音が、畳の上でこだまする。
相棒のぬくもりにそっと触れながら、
コーヒー片手に、
本のページを、ひらりとめくる。
青は、聖母マリアのマントのいろ。
海のように、やさしく私を包み込む。
湯気が、青の世界に溶けだすと
日々押し殺していたガラクタものが
さざ波とともに、あらわれだす。
一口、コーヒーをふくむ。
味わいとともに、さざ波が
下唇を刺激しながら、暴れ出す。
もう一口。
上唇に、静かな余韻を落とした。
コーヒーとさざ波が
柔らかく、重なりあいだすと——
あ、あ、そうだったのか!
ふと、声が溢れ、
コーヒーを飲み干した。
A Rainy Morning, Surrendered to Blue
On a rainy morning, I surrender myself to blue.
The rain’s rhythm echoes softly across the tatami.
I feel the warmth of my companion,
coffee in hand,
and let the pages of a book flutter between my fingers.
Blue—the color of the Virgin Mary’s cloak—
wraps me gently, like a tender sea.
Steam drifts into this world of blue,
and the “unnecessary things” I carry
rise to the surface as gentle ripples.
I take a sip of coffee.
With its taste, the ripples
stir lightly against my lower lip, awakening.
Another sip.
A quiet aftertaste lingers on my upper lip.
Coffee and ripples
softly merge, intertwining—
Ah, now I understand!
A voice escapes me,
and I drink the last drop of coffee.







